【原文】相识满天下,知心能几人。
【注释】相识:认识、相熟的人。知心:彼此了解、心意相通的知己。
【今译】所结识、相熟的人遍布天下、数不胜数,但其中能够彼此了解、推心置腹的真正知己,又能有几个呢?
【出处】《增广贤文》。此语道出了人际交往中「泛泛之交易得、知心之友难求」的普遍感慨。
【原文】相识满天下,知心能几人。
【注释】相识:认识、相熟的人。知心:彼此了解、心意相通的知己。
【今译】所结识、相熟的人遍布天下、数不胜数,但其中能够彼此了解、推心置腹的真正知己,又能有几个呢?
【出处】《增广贤文》。此语道出了人际交往中「泛泛之交易得、知心之友难求」的普遍感慨。
「相识满天下,知心能几人」以浅白之语道出了深沉的人生慨叹——泛泛之交容易,真正的知己却难求。它揭示了友情的珍贵在于「知心」二字:真正的朋友不在数量之多,而在相知之深。这句话既提醒人们珍惜那些心意相通、患难与共的真挚情谊,也启示我们交友贵在真诚、贵在知心,而非追求表面的热闹与广泛。它与「海内存知己,天涯若比邻」「酒逢知己千杯少」等名句相呼应,共同表达了中华文化对知音、对真情的深切珍视。